© Сайт "Христианский Духовный Навигатор"
 Источник:  http://spinavig.s62.in.ua/ihcr_jud_breaks_in_the_apostolic_history_archeology.htm

 

Археологический фактор историчности
 книги Деяний

 

Книга Деяний имеет одну особенность. В ней очень много конкретной информации, а значит, много возможностей проверить автора. Например, главы 13-18 Деяний содержат более 43 особых мест и названий. Так вот, ни разу евангелист Лука не делает ошибок в сообщении известных сегодня нам исторических данных!!! Вот несколько примеров: 

1. Естественный перекресток между точно названными портами (13:4-5). Гора Касиус, к югу от Силиции, в числе достопримечательностей Кипра. Имя проконсула в 13:7 не может быть подтверждено, но проверена семья Сержи Паули. 
2. Частный речной порт, Перга, для кораблей из Кипра (13:13) 
3. Частная местность в Ликаонии (14:6) 
4. Непривычное, но правильное склонение Листры и правильный язык, употребляемый в Листре. Правильное отождествление двух богов, ассоциируемых с городом, Зевса и Гермеса (14:12). 
5. Частный порт, Атталия, для путешественников (14:25) 
6. Точный маршрут из Силицийских ворот (16:1) 
7. Правильная форма имени Троя (16:8) 
8. Определение Филипп как римской колонии. Правильное определение места реки Gangites у Филипп (16:13) 
9. Ассоциация Фиатиры с местом закрашивания тканей (16:4). Точное определение титулов колониальных судей (16:20,35,36,38). 
10. Частные места, где путешественники могли постоянно проводить ночи во время этого путешествия (17;1) 
11. Существование синагоги в Фессалонике (17:1) и титул politarch для судей (17:6). 
12. Правильное объяснение того, что наиболее удобным для того , чтобы добраться до Афин летом является морской путь с благоприятствующими восточными ветрами (17:14). 
13. Изобилие образов в Афинах (17:16), и упоминание там синагоги (17:17). 
14. Описание философских дебатов на agora (17:17). Использование в 17:18-19 правильного афинского сленга в обозначении эпитета, касающегося Павла, spermologos, и правильное название суда (areios pagos). Точное описание афинского характера (17:21). Правильное указание на алтарь “неизвестному Богу” (17:23). Логическое отношение философов, отвергающих телесное воскрешение (17:32). Areopoites, правильное название членов суда (17:34). 
15. Правильное определение Коринфской синагоги (18:4). Правильное описание Галлиона как проконсула (18:12). Bema (место суда) все еще можно встретить в коринфских залах суда (18:16). 
16. Культ Артемиды Эфесской (19:24,27). Культ хорошо проверен, а эфесский театр был в городе местом проведения встреч (19:29). 
17. Правильное название grammateus, применяющееся по отношению к исполнительному судье, и особый титул почета Neokoros (19:35). Точное название для определения божества женского рода 19:37). Правильное описание ведущих суд (19:38). Использование слова anthupatoi во множественном числе в 19:38, вероятно, является точным указанием на факт, что двое мужей одновременно исполняли обязанности проконсула. 
18. Использование точного языческого описания Beroiaios и языческого термина Asianos (20:4). 
19. Место постоянного расположения римского когорта в крепости Антонии для пересечения беспорядков в праздничные дни (21:31). Способ марширования, используемый стражей (21:31,35). 
20. Правильное определение Анании как первосвященника (23:2) и Феликса как правителя (23:24). 
21. Объяснение областных судебных разбирательств (24:1-9) 
22. Согласование с Иосифом имени Porcius Festus (24:27) 
23. Упоминание о праве законного аппелирования римскими гражданами (25:11). Законное использование выражения de quibus cognoscere volebam (25:18). Принятая форма обращения к императору (25:26). 
24. Точное обозначение названия и места острова Cauda (27:16). Соответствующие маневры моряков при путешествии во время шторма (27:16-19). Четырнадцатая ночь, согласно морякам Средиземного моря, должна была быть подходящим временем для путешествия в шторм (27:27). Точное название этой части Адриатического моря в это время (27:27). Точный термин, bolisantes, для измерения глубины (27:28). Позиция возможного появления корабля, плывущего под восточным ветром (27:39). 
25. Точный титул protos (te nesou) для обозначения человека, на должности Публия в правлении островами (28:7). 

Все это точно мог знать только очевидец.

(http://www.truthnet.org/Russia/New_Testament/index.htm)

 

 



Данная публикация приводится как поясняющий материал к работе  «АПОСТОЛЫ. «ГЕОЛОГИЯ РАЗЛОМОВ» КАНОНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ»