"Я ДАМ ВАМ ТО, ЧЕГО НЕ ВИДЕЛ ГЛАЗ, И ТО, ЧЕГО НЕ СЛЫШАЛО УХО" - ПО СЛЕДАМ ДРЕВНИХ ИСТОЧНИКОВ |
|||||
|
|||||
Приснопамятный Павел, автор большей части "Нового Завета", противопоставляя мудрости человеческой силу Бога, признаётся, что Мудрость (Σοφία) им проповедуется среди " совершенных"(τελείοις), но мудрость не века сего и не властей(архонтов) этого века(эона), которые (уже) упраздяются, но проповедует (Павел и его единомышленники) Бога-Мудрость, в тайне (ἐν μυστηρίω̣), скрытую (отсюда понятие"Апокриф"), которую предопределил Бог прежде эонов в славу нашу, которуюй никто из архонтов этого эона не узнал(гнозис)... А далее следуют интересные слова: Но, как написано: «не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его». (1 к Коринфянам глава 2, стих 9). Где (когда и кем) такое "написано"? Ну, например, в Евангелии от Фомы, логия 18: Иисус сказал: Я дам вам то, чего не видел глаз, и то, чего не слышало ухо, и то, чего не коснулась рука, и то, что не вошло в сердце человека. Есть и еще одно упоминание о похожем изречении Иисуса. Это книга "Послания 12-ти апостолов", которая содержат беседы Христа с учениками в течение 40 дней после Воскресения. Источниками для этого текста являются: а) к сожалению неполный коптский манускрипт IV или V в. из Каира; b) полная версия на эфиопском языке; с) лист из латинского манускрипта V в., палимпсест из Вены. Единственное издание, использующее все источники – Шмидта (C. Schmidt), 1919 г. Эфипский текст был ранее издан Геррье (Guerrier) в Patrologia Orientalis под заглавием "Завет Господа нашего в Галилее". Описание текста, сделанное Геррье в Revue de l’Orient Chrtien (1907), позволило отождествить этот текст с коптским, доклад о котором Шмидт представил в Берлинской Академии. Относительно даты и характера этой книги Шмидт определил, что она была написана в Малой Азии, примерно в 160 г. по Р. Х. православным кафоликом. Православие её было оспорено (см. обзор G. Bardy в Revue Biblique, за 1921 г.). Никто из древних авторов не упоминает о нем, и следов его хождения обретается весьма мало: может быть, в одном месте его цитирует поэт третьего(?) века Коммодиан. В эфиопской версии иное писание, пророчество Господа нашего о знамениях конца времен, предшествует этому Посланию. Частично оно повторяется в сирийском "Завете Господнем", и частично – в самом Послании. Стоит отметить, что это пророчество оканчивается текстом, идентичным с тем, что цитириует Климент Александрийский из источника, который он именует просто "Писанием": "А праведник, ходивший по пути праведности, унаследет Славу Божию; и будет дана им власть, которой ни глаз не видел, ни ухо не слышало; и они возрадуются в Моём Царстве". Климент Александрийский Protrepticus (Προτρεπτικὸς
πρὸς Ἕλληνας: "Exhortation to the Greeks") CIII.: "Но святые Господни
унаследуют славу Божию и Его власть. Скажи мне, о благословенный, какую
власть? Ту, что ни глаз не видел, ни ухо не слышало, и на сердце
человеку это не всходило; и они возрадуются в Царстве их Господа вовек.
Аминь". |
|||||
(с) Бондарьков Владислав |
|||||
Далее >>>
|
|||||
|
|||||