Предполагаемая историческая картина появления первого
сборника Павловых писем предполагает изначальный их сбор Маркионом,
имеющим возможность дальних путешествий, с дальнейшим этих писем
тиражированием. Когда последующей незамедлительной реакцией его
противников становится экстренное «расширением» этих документов в
идеологически правильном ключе.
Однако имеющие свидетельства ранних авторов показывают, что в той или
иной мере некоторое содержание Павловых писем было уже до этого известно
и что в принципе даже естественно. А предположения в библеистике о
составном характере некоторых из них легко могут быть применены к
содержанию самого Апостола Маркиона, когда тот лишь отразил этап их
эволюции.
Более того можно и предположить, что и сама кафолическая редакция
(расхождение ныне канонического текста с Апостолом) происходила НЕ после
публикации Маркионом, а ДО этого события, и ничто не мешает
предположить, что и вообще и до рождения самого Маркиона.
Например. Кафолическое фрагмент из послания Римлянам в котором
разрешается надо полагать актуальный для некоторых иудеохристианских
кругов того времени вопрос места и роли Авраама в становлении
христианства, в решении конфликта веры и закона.
Рим.4:18. Он, сверх надежды, поверил с надеждою, через что сделался
отцом многих народов, по
сказанному: "так [многочисленно] будет семя (σπέρμα) твое".
Для сравнения.
Быт.26:4 умножу потомство твое, как звезды небесные, и дам потомству
твоему все земли сии; благословятся в семени твоем все народы земные,
Здесь, в 4 главе, автор говорит, что семя Авраама это не только его
многочисленные физические потомки, но ещё и духовные дети, ныне
уверовавшие в мессию и ставшими также потомками Авраама.
В Послании Галатам 3 главе, в кафолическом фрагменте обнаруживается
аналогичная тематика.
Однако её автор уже всячески избегает мысль о связи семени Авраама с
многочисленностью народа от этого самого семени. И избегает потому, что
провозглашает нечто совершенно обратное – пророческое «единичное»
упоминание семени.
Гал.3:16 Но Аврааму даны были обетования и семени его. Не сказано: и
потомкам, как бы о многих, но как об одном: и семени твоему, которое
есть Христос.
Здесь уже вопреки Посланию Римлянам физические потомки – пророчески
устраняются, а духовные потомки провозглашаются исключительно через
«единичное» семя. И этим самым пророчеством надо полагать обосновывается
обещание их свободы от Закона самим Яхве. Тогда как в Послании Римлянам
ставка делается на особую «верность веры» Авраама, которая перекинулась
на огромное и многочисленное потомство от семени и накрыла даже верующих
во Христа. И никакого особого пророчества даже не понадобилось уже
вообще, а лучше чтобы его и не было – для надёжности аргументов. Главная
наиважнейшая суть понимания пророчества книги Бытия для послания Галатам
находится в единичном понимания "семени", тогда как такая же
наиважнейшая суть понимания этого же пророчества в послании Римлянам
находится исключительно в множественном числе.
Сложно представить, чтобы в пылу задачи исправления "неправильного
канона" еретика в одной голове рождались такие дублирующие, но
совершенно разнонаправленные «вихри» и взаимоисключающие друг друга
толкования. Однако вполне реалистична картина, в которой например
громоздкая картина п. Римлянам назревала в одном кругу, в одно время до
обнародования Апостола, а более простой «ход конём» некоего единичного
семени и провозглашения «завета о Христе» с Авраамом - совсем в ином
кругу и уже в ответ на публикацию Апостола. И далее, определённые вещи
уже добавлялись в одной идейной среде без подобных противоречий.
Также анализ реконструкций Апостола показывает свободу его содержания от
множества зависимостей наследия «закона и пророков» и большую степень
радикальности провозглашений, тяготеющую к так называемым гностическому
содержанию, которые кстати стали объектом рассмотрения библеистики и
именно в ныне каноническом варианте текста. Вместе с тем множество вещей
в Апостоле лежат в плоскости ортодоксального богословия, что давало
возможность ересиологам критиковать идеи Маркиона, но которые мы кстати
и не знаем. Но не мог ли Маркион, как еретик появиться вообще после
публикации писем Павла? Тогда как на каком-то этапе они имели совершенно
доверительный характер и были, например, в почёте у самого Поликарпа
Смирнского.
Кроме предположение о разном времени и авторстве кафолических фрагментом
есть интересный момент о судьбе самих рукописей Апостола или наличия
вообще потерянных вариантов их протографов.
И здесь перед нами упоминание Ефрема Сирина в «Толковании на послания
апостола Павла», который, как считается, с Апостолом знаком не был,
однако отсылает на интересное прочтение - Гал. 4, 26.
«Вышний же Иерусалим свободен, как Сарра, и выше всех властей и
начальств».
Сравнение реконструированного и
канонического вариантов.
4:24 И это можно
истолковать аллегорически, эти женщины есть два соглашения [союза], одно
от горы Синай, рождает детей по Закону в синагогу иудейскую
для рабства, которое есть Агарь.
Другая же переносит превыше, чем все начала, силы, власти, превыше, чем
любое имя когда либо названное, не только в этом веке но и в будущем.
4:25 Агарь же есть гора Синай в Аравии; и
соответствует она нынешнему Иерусалиму, ибо он в рабстве с детьми
своими.
4:26 А вышний Иерусалим свободен, он, который нам
матерь Она есть матерь наша.
Реконструкция:
4:24 И это можно истолковать аллегорически, эти женщины есть два
соглашения [союза], одно от горы Синай, рождает детей по Закону в
синагогу иудейскую для рабства. Другая же переносит превыше, чем все
начала, силы, власти, превыше, чем любое имя, когда либо названное, не
только в этом веке но и в будущем.
...
4:26 Она есть матерь наша.
Исходя из имеющихся реконструкций – это гибрид
реконструированного текста послания Галатам с ныне известным нам
кафолическим вариантом. Как и когда это "чудо" вообще возникло –
загадка. Либо кто-то по неосторожности «скрестил» тексты, однако в таком
случае оба текста были в почёте, либо это погибшая эволюционная ветка, к
тому же ещё и возникшая до самого сборника Апостола.